4s 跳过

俄罗斯华人网
包子网


开启我去俄罗斯之旅
www.baozi.su

- -

普京日子不好过,欧盟决定再延长半年制裁

2018-3-13 01:21| 发布者: jry671026| 查看: 477| 评论: 0

摘要: 街友们,大家好!周一快乐!周一的国际新闻时间,华人街小编准时和您见面,上周在欧盟内部最大的事件,莫过于欧盟理事会决议继续延长半年对于俄罗斯的严厉制裁。今天华人小编把普京大帝的惨痛遭遇翻译给大家,该文章 ...

普京日子不好过,欧盟决定再延长半年制裁

普京日子不好过,欧盟决定再延长半年制裁

街友们,大家好!周一快乐!周一的国际新闻时间,华人街小编准时和您见面,上周在欧盟内部最大的事件,莫过于欧盟理事会决议继续延长半年对于俄罗斯的严厉制裁。今天华人小编把普京大帝的惨痛遭遇翻译给大家,该文章发表在意大利知名的时政报刊 Il giornale:

Lo ha twittato il presidente del Consiglio Europeo, Donald Tusk. I leader dell'Ue hanno concordato sulla proroga delle misure dopo aver ascoltato la relazione della cancelliera tedesca Angela Merkel e del presidente francese Emmanuel Macron sull'implementazione degli accordi di Minsk; le sanzioni vengono estese per altri sei mesi, ha detto Tusk in conferenza stampa. Il dibattito sull'Ucraina nel Consiglio Europeo, si apprende da fonti di palazzo Chigi, era stato chiesto dal nostro Paese mesi fa, per affermare il principio che le sanzioni contro la Russia non possono essere considerate perenni ed automatiche, ma che, prima della proroga, occorre un dibattito approfondito, nel merito. Anche in futuro il rinnovo delle sanzioni dovrebbe essere preceduto da una valutazione politica dello stato delle cose. Il rinnovo dellesanzioni nei confronti della Russia, su proposta della Francia e della Germania, ha visto comunque d'accordo tutti i leader dell'Ue.

欧盟对俄罗斯150名公民和38家企业延长半年制裁。大家知道,克里米亚被普京收入囊中之后,遭到了欧洲欧盟各国的强烈谴责。2018年3月12日,欧盟将破坏或威胁乌克兰领土完整、主权和独立行为的制裁俄罗斯行为措施延长6个月,延长至2018年9月15日。

制裁措施为冻结资产和禁止入境欧盟。欧盟将对乌克兰前总统维克多亚努科维奇及其亲信的制裁延长一年。俄罗斯与西方关系因克里米亚和乌克兰局势恶化。西方国家2014年起对俄实施系列制裁,莫斯科采取回应措施。美国总统特朗普2017年8月签署扩大对俄制裁的法案。

(华人街网站编译:杨贤政先生,编辑:末代华侨,来源 :il giornale 图片:网络,转载请注明意大利华人街:huarenjie0039)

注:文章来源于网络,不代表本站观点!

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
主页
新闻
发布
帮助
个人

QQ|联系我们|小黑屋|联盟传媒-包子网 ( 桂ICP备13005068号-2 )

GMT+3, 2018-12-17 11:28 , Processed in 0.065202 sec., 22 queries .

Powered by Discuz!

Release Secret, © 2001-2018 Comsenz Inc.

MultiLingual version, Rev. Secret, © 2009-2018 codersclub.org

返回顶部