4s 跳过

俄罗斯华人网
包子网


开启我去俄罗斯之旅
www.baozi.su

俄罗斯华人网-包子网
卢布汇率:   USD 0 CNY 0

中国驻俄罗斯大使馆

7963 620 1852
24小时领事馆协助电话

中国人民共和国外交部

0086 10 12308
全球领事馆应急电话
俄罗斯移民局不良信息查询
俄罗斯交通违章查询
俄实时交通状况查询
俄罗斯中国志愿者联盟
俄  罗  斯
统一应急电话
112
101火警
102匪警
103急救
联系包子网,扫二维码: 网站错误举报 广告业务合作 主编赵向明
微信ID:sieyoo



联系包子网

网站错误举报

广告业务合作

副主编:方龙琼

微信ID:flq325

查看: 1227 reply: 7

Склонение количественных числительных 1-10 主题

别扯别的了,来点正事吧。
8 [# E) c* g1 q0 X7 _' [1
- @8 {' s  F+ k% G
один одно
одного одного
одному одному
как 1 или 2 одно
одним одним
об одном об одном

' G$ r5 @4 R$ y/ @1 F
8 a4 w5 }& P% i% Y  A2,3,4; C9 g  C9 g+ ]! G& S1 H1 Z
два (две)       три            четыре
* U; |: l) m2 P; |двух              трёх          четырёх
8 o/ y+ W  p9 B0 M/ ^двум              трём          четырём
+ r2 M/ }0 s) G! o1 или 2          1 или 2      1 или 2, F) D; l: Y$ N$ E
двумя            тремя        четырьмя; ~# K+ P* r" {9 B. p% Z
о двух           о трёх       о четырёх
+ V& V. A9 U+ v% Q. e) a! N! P4 V: j7 l
: w- \. n% R2 B' L9 V5-10
, k0 E1 Q4 e& ]* Jпять/ `7 e+ R) ^9 g& d
пяти* Y. M- q8 |3 `6 c8 `$ V
пяти
! c5 p) e# l; t+ m0 t$ \& w( t1 или 29 m" T" f! A& a/ f7 N5 n
пятью$ S- T7 C" N( R7 \+ _8 d
о пяти
9 `8 I  G' h& _" F* l6 P/ P$ a
" m% v1 X2 u, E今天不是过节么,赠送一个词:
* F, `$ p0 D: h! b5 ^( \! K" f! m: u# ^$ f3 |8 w1 e
0) F# P. [( ^2 z  W- V
нуль
% f" l  k$ k* C' oнуля8 X8 t) J4 Q( d4 [
нулю. t2 @5 k2 v0 e9 [" b( J  w
нуль% j8 i% |2 x1 L( p4 q! D# m# M' ~
нулём  [  a) e5 W! H, O) u- V* g8 f$ M
нуле

评分

参与人数 2 +21 收起 理由
震瑞 + 10 很给力!\r\n神马都是浮云\r\n赞一个!\r\n山.
军魂 + 11 很给力!

查看全部评分

发表于 2015-4-1 21:48 reply 使用道具 report 收藏 评分 微信分享
顶贴
2015-4-1 22:50 reply 使用道具 评分 report
2015-4-2 09:17 reply 使用道具 评分 report
各位大神,有了解这个的没?
# ?( J9 w0 R0 f/ WВсего существует семь семейств китайского языка, в число которых входят: китайский, кантонский, Ву, хакка, Гане, Сян, Мин.. J% A0 Y- \# r! [& e

; C2 l2 I0 K* Y附上原文:
5 _+ h& I1 n! L- w92% населения Китая в повседневной жизни для коммуникации использует китайский язык. Всего существует семь семейств китайского языка, в число которых входят: китайский, кантонский, Ву, хакка, Гане, Сян, Мин.

评分

参与人数 1 +10 收起 理由
震瑞 + 10 很给力!\r\n神马都是浮云\r\n赞一个!\r\n山.

查看全部评分

2015-4-3 22:35 reply 支持 反对 使用道具 评分 report
号称比较有哲理的句子,愣是没看懂……
/ n3 b& ^4 V4 @5 y% B* IВходя дважды в одну и ту же воду, не забывайте о том, что заставило вас выйти оттуда в первый раз!
2015-4-12 21:01 reply 支持 反对 使用道具 评分 report
tiankongshen 发表于 2015-4-12 22:01
/ @; ^% _% Z7 b% P$ ^( K4 l# j号称比较有哲理的句子,愣是没看懂……
# k( w; A8 i+ g: i  iВходя дважды в одну и ту же воду, н ...
, P* I" F* }5 ^9 ^  Q1 m: J
字面意思,两次下同样的水,别忘了得从第一次的地方出来。' `2 v) Y# y3 U5 z5 H* ^6 r
转义,可不可以译成,不能随波逐流
2015-4-13 12:00 reply 支持 反对 使用道具 评分 report
震瑞 发表于 2015-4-13 13:00: |3 Z+ {7 k# ^. d2 w
字面意思,两次下同样的水,别忘了得从第一次的地方出来。9 d3 D& o: g9 [+ X4 n
转义,可不可以译成,不能随波逐流

; T& z; Q' X9 _Входя дважды в одну и ту же воду, 前半句,意思可能是  在一个地方跌倒两次;& l; d+ W# g1 Q3 X
1 H& @& m. {! X9 B; Q$ I# i
не забывайте о том, что заставило вас выйти оттуда в первый раз! 后半句怎么理解好呢,找不出来一句合适的话。 别忘了头一次是咋出来的?不好

评分

参与人数 1 +10 收起 理由
震瑞 + 10 很给力!\r\n神马都是浮云\r\n赞一个!\r\n山.

查看全部评分

2015-4-13 12:03 reply 支持 反对 使用道具 评分 report
来个女子防身术的图解版吧!
6Hfp6J3mnp4.jpg
2015-4-13 12:04 reply 支持 反对 使用道具 评分 report
您需要登录后才可以回帖 login | 注册

本版积分规则


QQ| 联系我们 | 小黑屋 | 联盟传媒-包子网 (桂ICP备13005068号-2)

GMT+3, 2019-6-16 15:31 , Processed in 0.106523 sec., 15 queries .

BAOZI.SU 俄罗斯华文联合通讯社@版权所有    MUZTAK.CN 慕士塔格科技@技术支持

Quick response